北里大学OPAC

ようこそ  ゲスト さん

Opera arias / Mozart, Haydn, Gluck

データ種別 視聴覚
出版者 Hamburg : Archiv Produktion
出版者 [Japan] : PolyGram [distributor]
出版年 p1997
著者標目 Mozart, Wolfgang Amadeus, 1756-1791
Haydn, Joseph, 1732-1809
Gluck, Christoph Willibald, Ritter von, 1714-1787
Otter, Anne Sofie von, 1955-
English Concert (Musical group)
Pinnock, Trevor

所蔵情報を非表示

配架場所 巻 次 請求記号 登録番号 状 態 コメント ISBN 刷 年 予約 利用注記
教養 AV資料(1F)
767.08||O89 73002183

1997

書誌詳細を非表示

大きさ 1 sound disc : digital, quad. ; 4 3/4 in. + 1 pamphlet
別書名 その他のタイトル:《恋とはどんなものかしら》 : オッター、モーツァルト・ハイドン・グルック・オペラ・アリア集
内容注記 Le nozze di Figaro. "Voi che sapete" (Cherubino) = 「恋とはどんなものかしら」 : 歌劇《フィガロの結婚》第2幕から / Wolfgang Amadeus Mozart
Paride ed Elena. "Oh, del mio dolce ardor bramato oggetto!" (Paride) = 「ぼくの愛の炎の、あこがれの的よ!」 : 歌劇《パリデとエレナ》第1幕から / Christoph Willibald Gluck
Don Giovanni. "In quali eccessi, o Numi" -- "Mi tradì quell'alma ingrata" (Donna Elvira = 「何てひどいことを」/「あのお人は私をだましたわ」 : 歌劇 《ドン・ジョバンニ》第2幕から) / Wolfgang Amadeus Mozart
Alceste."Non vi turbate, no, pietosi dei" (Alceste) = 「驚かれませぬよう」 : 歌劇《アルチェステ》第2幕から / Christoph Willibald Gluck
Lucio Silla. "Dunque sperar poss' io" -- "Il tenero momento" (Cecilio) = 「それでは、僕の望みをかけていいのか」/「甘い喜びの一瞬を」 : 歌劇《ルーチョ・シッラ》第1幕から / Wolfgang Amadeus Mozart
La finta giardiniera. "Dolce d'amor compagna" (Ramiro) = 「優しい恋の道連れよ」 : 歌劇《にせの女教師》第2幕から / Wolfgang Amadeus Mozart
Il momdo della luna. "Una donna come me" (Lisetta) = 「あたしのようなこんな女は」 : 歌劇《月の世界》第1幕から / Joseph Haydn
Orlando paladino. "Ad un sguardo, a un cenno solo" (Alcina) = 「わたしがちらっと目配せ」 : 歌劇《騎士オルランド》第1幕から / Joseph Haydn
Don Giovanni. "Batti, batti, o bel Masetto" (Zerlina) = 「ぶってよ、マゼット」 : 歌劇《ドン・ジョバンニ》第1幕から / Wolfgang Amadeus Mozart
Don Giovanni. "Vedrai, carino" (Zerlina) = 「いいこと、可愛いあなた(薬屋の歌)」 : 歌劇《ドン・ジョバンニ》第2幕から / Wolfgang Amadeus Mozart
Orfeo ed Euridice. "Che puro ciel" (Orfeo) = 「なんて澄んだ空」 : 歌劇《オルフェオとエウリディーチェ》第2幕から / Christoph Willibald Gluck
Orfeo ed Euridice. "Che farò senza Euridice?" (Orfeo) = 「エウリディーチェがいなくて、ぼくはどうしたらいいだろう」 : 歌劇《オルフェオとエウリディーチェ》第3幕から / Christoph Willibald Gluck
La fedeltà premiata. "Deh soccorri un'infelice" (Celia) = 「どうか、不幸な娘を助けてください」 : 歌劇《報いられた真心》第1幕から / Joseph Haydn
La clemenza di Tito. "Ecco il punto, o Vitellia" -- "Non più di fiori" (Vitellia) = 「さあ、いよいよ、ヴィッテリア」/「今は、愛の花の」 : 歌劇《皇帝ティートの慈悲》第2幕から / Wolfgang Amadeus Mozart
一般注記 For mezzo-soprano, harpsichord and orchestra
Sung in Italian
Title on container: 《恋とはどんなものかしら》 : オッター、モーツァルト・ハイドン・グルック・オペラ・アリア集
Anne Sofie von Otter, mezzo-soprano ; Trevor Pinnock, harpsichord ; The English Concert ; Trevor Pinnock, conductor
Recorded: London, Henry Wood Hall, 1/1995 (1st, 3-6th, 8-10th, 13th, 14b works); 4/1995 (2nd, 7th, 11-12th, 14a)
Compact disc
Program notes in Japanese
Archiv Produktion: POCA-1132
Texts in Italian with Japanese translations
"449 206-2"--Label
録音: 1995年
分 類 NDC:767.08
書誌ID BB00084815
本文言語 イタリア語
NCID BA44066269

検索結果一覧に戻る ページトップ